A REGÉNYBEN TALÁLHATÓ IDEGEN SZAVAK JELENTÉSE
Ah laben auf dier kups (Ah ojf lojbn der kups) – Dicséret (hulljon) a fejünkre
ajvé – jaj! (jiddis)
alija – Izrael földjére való beáramlás
alter kocker – vén szaros (jiddis)
balboszte – háziasszony, gazdasszony, a ház úrnője
barchesz – finom, fehér lisztből sütött, fonott ünnepi kalács (jiddis)
bár-micvá – betű szerint „a parancs fia”; értelem szerint az az ifjú, aki betöltvén 13. életévét, a zsidó vallás törvényei szerint felnőttnek számít, tehát tetteiért már maga felel Isten előtt; az ifjút nyilvánosan a Tóra elé szólítják
B’nái Iszráel – Izrael fiai
bougainvillea (e: bugenvillea) – Brazíliában őshonos rózsaszín, tölcsér alakú virágú kúszónövény
brisz – a körülmetélés szertartása, felvétel a szövetségbe
chanuka (e: hanuka) – zsidó örömünnep a Makkabeusok sikeres harcainak, főleg Jeruzsálem felszabadításának (i. e. 164) emlékére
cimesz – jellegzetes zsidó étel (libazsír, gersli, fűszerek, burgonya, sárgarépa együtt főzve)
dengue-láz – az Aedes aegypti szúnyog által terjesztett heveny, lázas, fertőző betegség
dreck (drekk) – mocsok, piszok, undort keltő (német–jiddis)
dunam – földmértékegység Izraelben
Erec Iszrael (Erec Jiszráél) – Izrael földje
fárvli – jellegzetes zsidó étel (libanyakbőrbe töltve)
fedajin (fidáijín) – arab törzs
ganef – csirkefogó, csibész, tolvaj (jiddis)
gefilte fis – töltött hal
Gevalt! Gott im himmel! – Segítség! Isten az égben! (jiddis)
goj – nem zsidó (héber–jiddis)
Gor nist helfen! – Semmi segítség nincs!
habibi – barátom
hanukai gelt (chanukai) – az örömünnepen adott ajándék
hászid – jámbor, a hászidizmus híve (héber). A hászidizmus misztikus-vallási tanokat terjesztő mozgalom, amelyet 1750 körül alapított Ukrajnában Jiszráél ben Eliézer rabbi, ismertebb nevén: Báál Sem Tov (az Isten titkos nevének tudója). A hászidizmus a vallási törvények betűihez ragaszkodó, merev irányzat helyett a derű, az életöröm hirdetője
héder – zsidó elemi iskola (héber)
hücpe – szemtelen, pimasz, tolakodó, bizalmaskodó (jiddis)
hüpe (chupa, húpa) – négy oszlopra kifeszített sátor vagy baldachin (legtöbbször díszes bársony- vagy selyemszőnyeg), amely alatt az ifjú párt esketik
jakhec – a „zsidó” gúnyneve
jesiva – héber hittudományi főiskola (héber)
jiddis – Kelet-Európa és Amerika zsidó lakossága egy részének régebbi német elemekből álló, szláv és héber sajátosságokkal kevert nyelve
Jom Kippur – az Engesztelések Napja, a zsidók nagyböjtje (héber)
kippa – fejfedő (vallásos zsidó férfi soha nincs fedetlen fővel)
klopp – ütés, pofon
Kneszet – Izrael állam parlamentje (ivrit)
kóser – a zsidó vallás előírta étkezési szabályoknak megfelelő, illetve ezeket megtartó (héber)
krótzip – káposztaleves hússal (jellegzetes zsidó étel)
lacrosse (e: lakrosz) – kanadai labdajáték
machete – rövid nyelű, erős pengéjű kés (spanyol)
mamzer – fattyú
megilla – könyvtekercs (Eszter könyvének közkeletű neve)
mensch – igaz ember (jiddis)
mesüge – kelekótya, félbolond (jiddis)
mikve – rituális fürdő, melynek legfontosabb kelléke az ún. „élővíz”; a test tisztán tartása fontos alkotóeleme a zsidó vallásnak
minján (minjon) – a nyelvhasználatban tíz felnőtt (törvényköteles) férfiból álló gyülekezetet jelent. Nyilvános istentisztelet, gyászszertartás stb. csak a minján jelenlétében tartható
mispóche (e: mispóhe) – család, az egész rokonság, pereputty (jiddis)
móhél – a körülmetélés szakembere; az egészséges, fejlett fiú csecsemőt nyolcnapos korában felvették Ábrahám frigyébe: körülmetélték
mosav – nagyüzemi gazdaság, állami gazdaság
nebich (e: nebih) – sanyarú helyzetben lévő, sajnálatra méltó ember (jiddis)
nímand – jelentéktelen, semmit sem számító ember; senki (német)
Oj, mein got – ó, édes Istenem! (jiddis)
paszkudnyák – megvetendő, mocskos (jiddis)
rav – a rabbinak a neve, ki a község vallási vezetője, a szokásos nyelvhasználat rófnak ejti
reb – úr, uram (jiddis), a felnőtt férfiak megszólítása, mint cím megelőzi a személynevet
sábbás (sabbasz) – a gyászhetek szombatjai (héber)
sábbát (sábesz) – a szombat jiddis neve, amely (mint a „szombat” is) a héber „sábbát” – megpihenés szóból ered
sábeszdekli – a fejtetőn viselt kis, kerek, fekete sapka (jiddis)
sajnele – szépségem, csillagocskám
siddúh – házasságkötés (jiddis)
siksze – nem zsidó nő
slemil – ügyefogyott, élhetetlen ember (jiddis)
smatte – kitért, hitehagyott, rongy ember (jiddis)
smokk – bogaras, különcködő, fontoskodó ember
svanc – farok (a hímvessző vulgáris kifejezése)
svarce – néger, fekete (jiddis)
süvét ül – aki elhunyt hozzátartozóját gyászolja, hét napon át a padlón vagy zsámolyon ülve emlékezik meg halottjáról. A süve jiddis szó, a héber siv’á – hét – szóból ered
szabre – izraeli zsidó
Talmud – a zsidó hagyományoknak, hitvitáknak és bibliamagyarázatoknak szent iratként elismert, héber és arameus nyelven írt gyűjteménye
tréfli – a zsidó vallási előírások szerint tisztátalan, nem ehető, tilos étel (jiddis)
voodoo (e: vudu) – néger varázslás, boszorkányság
zaftbarsten – jellegzetes zsidó étel (zaftos marhahús)
zsidrák – a „zsidó” gúnyneve